Hôm sau , Tô Hộ viết thư phúc đáp Tây Bá Hầu
và tặng Nghi Sanh một số vàng bạc , nhờ Nghi Sanh về thưa lại
cho rành rằng mình đã nghe lời dâng con chuộc tôi .
Nghi Sanh từ tạ ra về , Tô Hộ đưa đón hơn hai dậm đường , rồi
trở về nói với Hắc Hổ :
- Chúng mình sống trên tình nghĩa . Tây Bá Hầu đã tỏ lời khuyên
giải , chúng mình không lẻ không nghe theo . Thực ra trước đây
tôi có chủ trương liên minh với chư hầu chống lại Trụ Vương ,
nhưng hiện thời ý định ấy không còn nữa .
Sùng Hầu Hổ nói :
- Nếu hiền huynh đã quyết định như vậy thì phải đưa ái nữ vào
chầu Thiên Tử cho sớm để khỏi bị cản trở .
Tô Hộ liền truyền lệnh sắm sửa đưa Ðắc Kỷ đến Triều Ca . Hắc Hổ
nói :
- Việc của hiền huynh như vậy đã xong rồi . Tôi xin trở về thả
Toàn Trung ra và bàn với ca ca tôi giải binh , đồng thời làm sớ
dâng về triều để hiền huynh tiện bề dâng con chuộc tội . Hiền
huynh chớ tính lui tính tới nữa mà hỏng việc .
Tô Hộ nói:
- Tôi có cảm tình với hiền đệ và nặng nghĩa với Tây Bá Hầu lẻ
nào tiếc một đứa con gái hay sao ? Hiền đệ cứ an lòng trở về ,
chúng ta còn nhiều ngày gặp gở .
Hai đàng chia tay trong luyến tiếc .
Hắc Hổ vừa ra khỏi thành , trở lại đại trại , quân thám thính
hay được liền vào báo cho Sùng Hầu hổ hay .
Sùng Hầu Hổ lật đật mời Hắc Hổ vào hỏi :
- Vì sao em về được ? Từ khi em bị bắt đến nay anh lo lắng không
yên , thường ngày cho người dọ thám , nhưng không nghe tin tức
gì cả .
Hắc Hổ nói :
- Tô Hộ chịu dâng con chuộc tội rồi . Chúng ta nên giải binh
thôi . Em tuy bị bắt , nhưng Tô Hộ vẫn đối đải tử tế , không sao
cả .
Sùng Hầu Hổ nghiến răng hỏi :
- Tô Hộ nghe lời thuyết phục của Tây Bá Hầu rồi sao ? Thật đáng
ghét . Nó trái lệnh Thiên Tử , nằm ở nhà không tốn một tên quân
, chỉ viết một phong thư sai một tên quan quèn đem đến , thế mà
được việc , còn ta hao tổn bao nhiêu xương máu mà công lao không
thành . Chẳng lẻ bây giờ ta lại giải binh thì nhục nhả quá .
Sùng Hắc Hổ nói :
- Anh thật bất trí . Cùng một chư hầu lớn với người ta , anh ỷ
tài đem quân chinh phạt đến nổi hao binh tổn tướng như vậy , còn
người ta chỉ viết một phong thư , không cần mất một mũi tên mà
thành công . Anh không biết hổ thẹn sao ? Thôi giải binh trở về
, đừng nói nhiều nữa .
Sùng Hầu Hổ hậm hực nói :
- Em theo phe bọn chúng , không kể đến tình anh em nữa à ?
Sùng Hắc Hổ giận dữ :
- Anh đã làm ô nhục giòng họ Sùng , từ nay em không còn muốn
thấy mặt anh nữa .
Dứt lời , truyền quân thả Tô Toàn Trung . Tô Toàn Trung thấy Hắc
Hổ tỏ tình như vậy rất mến phục , cúi đầu tạ ơn :
- Chú sanh cháu một lần , cháu coi ơn ấy như trời biển .
Sùng Hắc Hổ nói :
- Cháu về hối thúc phụ thân vào triều chầu vua cho sớm .
Toàn Trung đi rồi , Sùng Hắc Hổ mặt lầm lì kéo quân trở về . Còn
Sùng Hầu Hổ lưỡng lự một chút , nhắm bề không xong , cũng giải
binh trở lại đất Bắc , làm sớ dâng về triều tạ tội .
Toàn Trung vào thành Ký Châu ra mắt Tô Hộ .
Tô Hộ nói :
- Nay có thư Tây Bá Hầu khuyên giải , cha tính dâng em con cho
thiên tử mà chuộc tội để cứu lấy giang san trăm họ . Lẻ nào tiếc
một đứa con gái làm khổ nhân dân đất Ký Châu .
Toàn Trung nói :
- Giận là giận hôn quân không lo sửa đức trị dân thôi . Còn cá
nhân dù phải hy sinh cũng chẳng hại gì . Nay phụ thân đã quyết
định như vậy con đâu dám cãi .
Tô Hộ hỏi :
- Vậy thì con ở nhà quyền trị Ký Châu , sớm tối phải siêng năng
chăm lo công việc , đừng sanh sự lôi thôi . Ðể cha đem em con
dâng cho vua xong cha sẽ trở về .
Toàn Trung vâng lệnh . Tô Hộ trở vào hậu cung thuật rõ ý định
mình cho phu nhân là Dương thị hay .
Dương thị khóc òa , nói :
- Con gái mình lâu nay chưa từng biết phép tắc triều đình , nay
tiến cung biết có điều gì khổ thân không ?
Tô Hộ nói :
- Phúc họa làm sao biết trước đưọc . Việc đến đâu hay đến đó ,
bây giờ đưa Ðắc Kỷ vào chầu vua để cứu đất Ký Châu nầy khỏi nạn
đao binh đã .
Dương thị khóc mãi , Tô Hộ khuyên giải suốt đêm vẫn chưa nguôi .
Hôm sau , Tô Hộ chọn ba ngàn quân kỵ mã , năm trăm gia thần sắm
sửa xe loan , bảo Ðắc Kỷ điểm trang lên kiệu ra đi .
Ðắc Kỷ nghe dạy nước mắt như mưa , lạy mẹ và anh từ giả bịn rịn
hơn nữa ngày chưa ra khỏi cửa . Thế nữ hai bên khuyên dổ , phu
nhân mới chịu rời , bước vào phòng để cho Ðắc Kỷ ra đi .
Tô Toàn Trung theo đưa năm dậm mới trở lại . Tô Hộ cởi ngựa theo
sau xe loan , đàng trước trương một cây đại kỳ đề hai chữ "Quí
Nhân" .
Ðoàn ngựa nhắm hướng Triều Ca thẳng tới , trải không biết bao
nhiêu khó nhọc , lúc xuống thác , lúc leo gềnh , lặn lội mấy
ngày mới đến huyện Qua Châu .
Ngày kia , đoàn người ngựa đến trạm Ân Châu thì trời tối , dịch
thừa được tin liền đón tiếp rước vào trạm nghĩ ngơi . Tô Hộ bảo
dịch thừa dọn thính đường cho quí nhân nghĩ .
Chẳng dám dấu ngài , trạm nầy hơn ba năm nay có yêu tinh làm
lộng , ai đi đường lở tối cũng không dám ngủ ở thính đường mà
chỉ ngủ ở đại trại thôi . Vậy xin để quí nhân ngủ nơi đại trại
mới bình yên vô sự .
Tô Hộ nói :
- Người quý của thiên tử , yêu tinh nào dám phá ? Sẳn đây có nhà
trạm lại ngủ trong trại coi sao được ?
Dịch đường không dám trái mệnh , liền hối bộ hạ quét dọn nhà
thính đường , thắp hương cho tan yêu khí , dọn một căn phòng
rộng để cho quý nhân ngủ .
Tô Hộ dẫn Ðắc Kỷ vào phòng , có năm mươi thế nữ theo hầu hạ ,
năm trăm gia tướng theo canh cửa , ba ngàn binh mã đóng bên
ngoài . Còn Tô Hộ thắp đèn nến ngồi trước nhà khách , nghĩ thầm
:
- Chổ này là trạm dịch , khách qua đường đi lại đông đảo , xung
quanh dân chúng cư ngụ rất nhiều , thế mà bảo có yêu quái phá
phách thật là chuyện lạ . Tuy nhiên ta cũng nên phòng bị là hơn
.
Nghĩ như vậy , Tộ Hộ liền lấy cây roi đuôi beo để trên bàn , rồi
ngồi xem sách .
Trời khuya ,bên ngoài ánh sao lờ mờ , bốn bề đều yên lặng , chỉ
còn một mình Tô Hộ thức mà thôi . Nghe tiếng trống trở canh xa
xa vừa điểm . Tô Hộ nghi ngại trong lòng , cầm roi bước vào
phòng xem chừng , thấy bọn thế nữ và tiểu thơ đều ngủ im lìm hết
. Tô Hộ yên lòng , trở về ngồi xem binh thơ .
Qua một hồi lâu , Tô Hộ nghe trống trở canh hai , không thấy có
động tĩnh gì cả . Tô Hộ ngồi xem sách mãi ...
Trống canh ba vừa điểm , bỗng có một luồng gió lạnh toát thổi
đến , ngọn nến gần muốn tắt rồi tỏ lại . Tô Hộ thấy lòng hồi hộp
, toan xách roi chạy xuống phòng ngủ , thì đã nghe có tiếng la
của bọn thế nữ hoảng hốt :
- Yêu quái ! Yêu quái !
Tô Hộ vội xách roi cầm đèn chạy xuống , nhưng gió thổi tắt đèn ,
Tô Hộ phải hối quân thắp lên . Lúc xuống đến nơi thì thấy bọn
thế nữ run cầm cập không nói ra tiếng .
Tô Hộ vén màn hỏi Ðắc Kỷ :
- Con có thấy yêu quái gì không ?
Ðắc Kỷ thưa :
- Con đang chiêm bao nghe thế nữ la hoảng , còn chờ dậy thì thấy
bóng đèn của phụ thân dọi vào , không thấy yêu quái gì cả .
Tô Hộ nói :
- Ðội ơn trời phù hộ cho con khỏi giật mình . Thôi con nghĩ đi .
Tô Hộ trở lại nhà khách cho đến sáng . Tô Hộ có biết đâu lúc đèn
tắt thì Ðắc Kỷ đã bị hồ ly hớp hồn rồi nhập vào xác Ðắc Kỷ trả
lời với Tô Hộ . Chính hồ ly tinh đã mượn xác Ðắc Kỷ báo Trụ
Vương sau này mất nước .
Suốt đêm đi tuần không thấy yêu tinh gì hết . Tô Hộ mừng quá tự
nhủ :
- Nếu con gái ta đêm nay có bề nào thì không khỏi mang tội với
thiên tử . Thật ra hiện Ðắc Kỷ chỉ còn cái xác thôi , phần hồn
đã bị yêu tinh chiếm đoạt rồi . Tô Hộ lầm yêu tinh là con mình ,
thật tội nghiệp .
Sáng hôm sau lên đường , đi suốt mấy ngày đêm nữa mới đến Triều
Ca . Tô Hộ truyền quân đóng trại nghĩ ngơi rồi sai người vào
thành dâng sớ nhờ Hoàng Phi Hổ vào tâu với Trụ Vương xin dâng
con chuộc tội .
Hoàng Phi Hổ bèn cho người mời hai cha con Tô Hộ nhập thành
trước , còn quân sĩ thì đóng ở ngoài thành chờ lệnh .
Vưu Hồn , Bí Trọng hay tin Tô Hộ đem con chuộc tội , lại không
thấy dâng lễ vật gì với chúng , thầm nói với nhau :
- Tuy đã đem con gái vào triều , nhưng tánh vua hờn giận không
chừng , một lời nói của chúng ta cũng đũ làm cho mầy mất mạng
đừng tưởng thế là xong . Rồi đây mầy sẽ biết hai đứa tao lợi hại
bực nào .
Bấy giờ vua Trụ đang ngự tại đền Long Ðức , có kẻ hầu cận vào
tâu :
- Có Bí Trọng xin vào yết kiến .
Trụ Vương cho vào . Bí Trọng vào lạy mừng và nói :
- Nay Tô Hộ đem con đến dâng để chuộc tội , hiện còn ở ngoài
thành chờ lệnh .
Trụ Vương nổi giận mắng Tô Hộ :
- Ðồ thất phu vô đạo . Khi trước nhờ hai khanh bảo tấu , Trẫm
mới tha chết đuổi về , nó lại dám đề phản thi ngoài ngọ môn ,
rồi chống lại binh trời . Tội ấy làm sao dung thứ được . Sáng
mai Trẫm sẽ xử tội nó trước mặt triều thần cho rõ tội khi quân .
Bí Trọng tâu :
- Pháp luật đặt ra không phải dành riêng cho ai cả mà để trị
chung cho cả nước . Nay Tô Hộ khi quân như vậy , nếu không xử
trị thì luật nước đâu còn ?
Trụ Vương nói :
- Khanh tâu rất phải . Ðể ngày mai Trẫm sẽ trừng trị kẻ tôi loàn
ấy cho xứng đáng .
Bí Trọng từ tạ lui ra . Hôm sau , Trụ Vương lâm triều , bá quan
vào chầu đũ mặt , Hoàng Môn Quan vào tâu :
- Có Tô Hộ xin vào yết kiến , và dâng con chuộc tội .
Trụ Vương cho đòi vào . Tô Hộ mình mặc áo tù , đầu không đội mão
, quì lạy trước sân ,tâu :
- Kẻ tội nhân đáng chết , xin bệ hạ rộng dung .
Trụ Vương vổ án hét :
- Tô Hộ ! Ngươi đã đề phản thi trước ngọ môn , trọn đời không
vào chầu Thương . Sau đó Sùng Hầu Hổ cử binh vấn tội , ngươi còn
dám ra binh sát hại binh triều , nay ngươi còn vào đây làm gì .
Dứt lời , hối võ sĩ dẫn Tô Hộ đem ra pháp trường xử trãm để bêu
đầu răn chúng .
Quan Thừa Tướng Thương Dung quỳ tâu :
- Tô Hộ phản Thương , tội rất nặng . Song trước kia bệ hạ vì
muốn chọn Phi Hậu mà làm Tô Hộ lỗi đạo . Nay Tô Hộ đã biết ăn
năn , dâng con hối lỗi , tưởng bệ hạ cũng nên rộn lòng dung tha
.
Bí Trọng cũng quỳ tâu :
- Xin bệ hạ truyền đòi Ðắc Kỷ vào chầu , nếu Ðắc Kỷ xinh đẹp ,
bệ hạ dùng được thì hãy xá tội cho Tô Hộ . Còn nếu Ðắc Kỷ dung
nhan không đẹp ý , bệ hạ sẽ truyền giết cả hai cha con cũng được
.
Trụ Vương khen phải , liền truyền Ðắc Kỷ vào chầu . Ðắc Kỷ được
lệnh , bước tới trước ngai vàng quỳ lạy .
Vua Trụ trông thấy Ðắc Kỷ tóc mai da tuyết , mắt phụng má đào ,
lưng nhỏ dịu dàng , mày xanh tiên tuế , ngón tay như mũi viết ,
da mặt tợ phù dung , trong lòng mê mẫn .
Làn môi son hé mở , đôi mắt phụng liếc rất tình tứ , Ðắc Kỷ tâu
:
- Tôi là con kẻ phạm tội xin vào chầu , chúc Thánh hoàng vạn tuế
.
Vua Trụ vừa trông thấy dung nhan lạnh lùng , lại thêm tiếng nói
thanh tao như chim hót , trong người có một cảm giác đê mê ,
không thể nào nói được . Ngồi chết điếng một lúc mới mở miệng
truyền gọi bọn cung phi :
- Chúng bay hãy mau dẫn Tô nương nương đến lầu Thọ Tiên đợi Trẫm
.
Ðắc Kỷ theo bọn cung phi bước vào khuất bóng sau rèm , đôi mắt
nhà vua vẫn còn say sưa .
Giây lát , Trụ Vương phán :
- Tô Hộ đã biết hối cải , dâng con chuộc tội , Trẫm xóa bỏ hết
lỗi lầm . tuy nhiên như thế vẫn chưa đũ , Trẫm gia phong cho Tô
Hộ thêm chức Quốc Thích , truyền mở tiệc nơi đền Hiển Khánh ba
ngày để bá quan văn võ từ chức Thừa Tướng trở xuống đều đến đó
làm lễ chúc mừng Quốc Thích .
Xong tiệc , các quan đưa Quốc Thích dạo khắp Triều Ca , để cho
dân chúng hoan hỹ , và sau đó hai quan văn , ba quan võ đại diện
Trẫm đưa Quốc Thích về nước .
Tô Hộ cúi lạy tạ ơn . Trụ Vương liền bải triều , lui về hậu cung
.
Các quan triều thần thấy Trụ Vương đam mê sắc dục như vậy có ý
không bằng lòng , nhưng vì Trụ Vương bãi triều quá sớm , không
thể cản ngăn , đành trở lại đền Hiển Khánh để cùng các quan dự
yến chúc mừng Tô Hộ .
Vua Trụ về cung Thọ Tiên ăn uống vui vầy với Ðắc Kỷ , đêm ấy
loan phụng giao hòa rất tương đắc . Ý tình gắn bó như keo sơn .
Từ khi Ðắc Kỷ vào cung , vua Trụ ngày thì mở tiệc ăn chơi , tối
đến vui riêng trong cung cấm , bỏ phế việc triều nghi , không hề
để mắt đến những lời sớ của các quan nữa . Có ai vào xin ra mắt
, vua Trụ cũng không cho .
Ngày qua tháng lại như thoi đưa , thì giờ đối với kẻ si mê sắc
dục chẳng khác bóng câu qua cửa sổ . Loáng mắt đã hai tháng trời
, vua Trụ không một lần ngự triều , cứ ở mãi trong cung Thọ Tiên
vui riêng với Ðắc Kỷ . Bá quan dâng sớ chất đống cao ngập đầu ,
vẫn không thấy mặt rồng đâu hết . Như vậy lấy ai nghị việc ? |